¿´Æ¬ÊÓƵ

Langue et littérature françaises: Traduction


Vue d’ensemble

Le Département des littératures de langue française, de traduction et de création occupe une position unique à l'Université ¿´Æ¬ÊÓƵ, puisque tout s'y déroule en français au même titre que dans une université francophone. Situé au cÅ“ur du campus dans un cadre particulièrement enchanteur, le Département offre une formation rigoureuse et complète en littérature française comme en littérature québécoise, de même qu'en traduction et en création littéraires. L'un des attraits du Département tient à sa relative petite taille qui permet un meilleur encadrement et une étroite collaboration entre les étudiants et les professeurs.

Les étudiants inscrits dans l'option « Traduction » du Département peuvent adhérer à l'Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ) à titre de membres étudiants. Une fois leur diplôme obtenu, ils pourront demander leur accréditation officielle auprès de l'OTTIAQ s'ils ont accumulé 30 crédits de transfert linguistique* et 15 crédits connexes ainsi que deux ans d'expérience en traduction, à raison de 110.000 mots par an.


°ä²¹°ù°ù¾±Ã¨°ù±ð²õ

Quoiqu’il ne s’agisse pas de programmes professionnels au sens strict, les programmes de traduction sont conçus de manière à donner aux étudiants, outre des connaissances littéraires de base, une formation pratique et théorique.

Les parcours professionnels comprennent:

  • Traducteur (de l’anglais vers le français)
  • Professeur
  • Professionnel de la communication
  • Attaché de presse
  • Fonctionnaire gouvernmentale

Prêt à faire votre demande?

Pour vous inscrire à ce programme, vous devez présenter une demande à la Faculté des arts.

Vérifiez les exigences d’admission pour plus d'informations sur les dates limites et les documents requis pour votre admission.

Back to top