ż´Ć¬ĘÓƵ

Trousses d’outils pour les alliés

Le territoire non cĂ©dĂ© oĂą se tient l’UniversitĂ© ż´Ć¬ĘÓƵ est associĂ© Ă  une histoire riche et millĂ©naire d’occupation et de peuplement par les Autochtones. Le fait de reconnaĂ®tre la prĂ©sence de ces communautĂ©s, hier et aujourd’hui, ainsi que leur attachement Ă©ternel Ă  ce territoire est une Ă©tape importante de l’établissement de rapports de confiance.

Les nations Haudenosaunee et Anishinaabeg entretiennent des liens immĂ©moriaux avec le territoire que l’on appelle maintenant l’île de MontrĂ©al (appelĂ©e « Kawenote Teiontiakon » en kanyen’kĂ©ha). On appelle la ville de MontrĂ©al « TiohtiĂ :ke » en kanien’kĂ©ha, et « Mooniyang » en anishinaabemowin. L’UniversitĂ© ż´Ć¬ĘÓƵ est situĂ©e près des communautĂ©s kanien’kehá:ka de KahnawĂ :ke, de KanehsatĂ :ke et d’Akwesasne. La communautĂ© kanien’kehá:ka est l’une des nations fondatrices de la ConfĂ©dĂ©ration Haudenosaunee (Iroquois) – qui signifie peuple des maisons longues –, laquelle est aussi composĂ©e des SĂ©nĂ©cas, des Tuscaroras, des Cayugas, des Onondaga et des Oneidas. Le rocher Hochelaga est situĂ© sur la partie infĂ©rieure du campus et commĂ©more l’existence d’Hochelaga, village iroquois situĂ© aux abord du mont Royal visitĂ© par Jacques Cartier en 1534. En plus des campus du centre-ville et Macdonald, situĂ©s sur l’île de MontrĂ©al, l’UniversitĂ© ż´Ć¬ĘÓƵ dispose aussi de quatre stations de recherche et de toutes nouvelles installations Ă  Gatineau, au QuĂ©bec, soit le Campus Outaouais.


Quels territoires autochtones l’UniversitĂ© ż´Ć¬ĘÓƵ occupe-t-elle?

Kanien’kehá:ka :Campus du centre-ville et Macdonald, île de Montréal (Québec)

Anishinaabeg :Campus Outaouais, Gatineau (Québec)

Abénaquis :Réserve naturelle Gault, Mont-Saint-Hilaire (Québec)

Montagnais-naskapi :Station de recherche subarctique, Schefferville (Québec)

Inuit :Station de recherche arctique, Grise Fiord (territoire possédé par les Inuits, Nunavut)

TaĂŻno (ou arawak) et kalinago (ou caribe) :institut de recherche tropical Bellaires, Barbade


La reconnaissance du territoire est un moyen de reconnaître la présence des nations autochtones. La connaissance des nations et des communautés associées à Montréal (Tiohtià:ke) est une autre étape importante du processus de réconciliation.


The Sky Dome symbol in white against a purple background.

Ěý

Nations autochtones de Montréal (Tiohtià:ke)

La nation kanien’kehá:ka est maintenant reconnue comme le peuple ayant habité originalement le territoire que l’on appelle maintenant Montréal (Tiohtià:ke). La Confédération Haundenosaunee, de laquelle fait partie la nation kanien’kehá:ka, et le peuple Anishinaabeg ont de profondes racines sur ce territoire.

Visitez la page , pour voir où sont situées les communautés Kanien’kehá de la région sur une carte de Tiohtià:ke tsi ionhwéntsare dessinée par Karonhí:io Delaronde, un conférencier kanien’kehá:ka originaire de Kanièn:ke, et Jordan Engel, un cartographe de Ka’skonhtsherá:kon (Rochester).

Ěý

Les Haudenosaunee

Les Haudenosaunee

  • Voici la description de ce peuple que propose l’EncyclopĂ©die canadienne : « Les Haudenosaunee, ou “peuple des maisons longues”, communĂ©ment appelĂ©s “Iroquois” ou “Six Nations”, sont membres d’une confĂ©dĂ©ration appelĂ©e “ConfĂ©dĂ©ration Haudenosaunee”. » Cet donne un aperçu de l’histoire de cette confĂ©dĂ©ration.

  • Cette confĂ©deration est composĂ©e de six nations : les Kanien’kehá:ka (les Mohawks), dont le territoire couvre MontrĂ©al (TiohtiĂ :ke), les SĂ©nĂ©cas, les Cayugas, les Oneidas, les Onondagas et les Tuscaroras.

  • KahnawĂ :ke, qui est la communautĂ© situĂ©e la plus près de l’UniversitĂ©, est l’un des huit territoires de la nation kanien’kehá:ka (mohawk). KanehsatĂ :ke et Akwesasne, Ă©galement de la nation kanien’kehá:ka, sont aussi situĂ©es Ă  proximitĂ©.

Ceinture wampum d’Hiawatha

  • On peut se renseigner sur la ceinture d’Hiawatha sur le site Web du . La ceinture d’Hiawatha « symbolise l’entente conclue entre les cinq nations originales de la communautĂ© Haudenosaunee et leur promesse de se soutenir mutuellement. Le symbole au centre de la ceinture est un arbre, qui reprĂ©sente la nation Onondaga et l’endroit oĂą le Gardien de la Paix a plantĂ© l’arbre de la paix, sous lequel les chefs des cinq nations ont enterrĂ© leurs armes. Les quatre carrĂ©s blancs reprĂ©sentent, de gauche Ă  droite, les SĂ©nĂ©cas, les Cayugas, les Oneidas et Mohawk ».

  • Le (en anglais) de la ConfĂ©dĂ©ration Haudenosaunee et cet de l’EncyclopĂ©die canadienne expliquent l’importance des ceintures wampum.

  • (Attention! Voyez ci-dessous une photo de la ceinture wampum d’Hiawatha exposĂ©e sur le campus de l’UniversitĂ©.)

Communauté de Kahnawà:ke

  • Pour en savoir plus sur la communautĂ© de KahnawĂ :ke, visitez le (en anglais).

  • Pour un aperçu de l’histoire de KahnawĂ :ke, visitez le du conseil mohawk de KahnawĂ :ke (en anglais).

  • Pour voir oĂą est le territoire de cette communautĂ©, visitez cette .

Communauté de Kanehsatà:ke

  • Pour en savoir plus sur la communautĂ© de KanehsatĂ :ke, visitez le (en anglais).

  • Pour voir oĂą est le territoire de cette communautĂ©, visitez cette .

Communauté d’Akwesasne

  • Pour en savoir plus sur la communautĂ© d’Akwesasne, visitez le (en anglais).

  • Pour voir oĂą est le territoire de cette communautĂ©, visitez cette .

Ěý

Les Anishinaabeg

Les Anishinaabeg

  • Voici la description de ce peuple que propose l’EncyclopĂ©die canadienne : « Les Anishinaabeg sont un groupe de Premières Nations apparentĂ©es culturellement et linguistiquement, vivant au Canada et aux États-Unis, et concentrĂ©es autour des Grand Lacs. » Cet donne un aperçu de l’histoire de la langue et de la culture de cette nation.

  • Pour en savoir plus, jetez un coup d’œil Ă  ce sur la nation Anishinaabe.

  • Algonquin? Anishnaabeg?

    • Although in recent years the Algonquin have resumed using the name “Anishinaabeg” which they have called themselves since time immemorial, the term Algonquin was imposed on them for more than 400 years by Euro Canadians. Read more about the origin of the name Algonquin .

  • Les OjibwĂ©s, les Chippewas, les Odawas, les Potawatomis, les Algonquins, les Saulteaux, les Nipissings et les Mississaugas sont des Anishinaabeg.

  • Les Anishinaabeg de Kitigan Zibi forment l’une des communautĂ©s situĂ©es les plus près de MontrĂ©al (TiohtiĂ :ke).

Communauté de Kitigan Zibi

  • • Les Anishinaabeg de Kitigan Zibi forment l’une des communautĂ©s situĂ©es les plus près de MontrĂ©al (TiohtiĂ :ke). Pour en savoir plus sur cette communautĂ©, visitez cette(en anglais).

  • • Pour voir oĂą est le territoire de cette communautĂ©, visitez cette .

Ěý

Cartes des nations selon les territoires

Carte des peuples autochtones sur le territoire du Canada d’aujourd’hui

A map showing the territories of different Indigenous communities in the area that is now known as Canada.

  • Consultez une version interactive de la carte sur cette .

Carte des peuples autochtones sur le territoire du Québec d’aujourd’hui

A map from Indigenous Services Canada showing Indigenous territory in the region now known as Quebec.

  • Consultez une version interactive de la carte sur cette .

Carte du territoire des Haudenosaunee dans la région de Montréal/Tiohtià:ke

A map showing Haudenosaunee territory in the region known as TiohtiĂ :ke, or Montreal.

Consultez une version intégrale de la carte sur cette .

Ěý

Consultez la page des Ressources historiques pour vous renseigner sur l’histoire des peuples autochtones Ă  MontrĂ©al (TiohtiĂ :ke) et voir des cartes illustrant l’organisation du territoire avant, pendant et après la colonisation.Ěý

Ěý

A framed Hiawatha Wampum Belt flag sits in front of a garden at ż´Ć¬ĘÓƵ.

Ci-dessus : La ceinture wampum d’Hiawatha du campus de ż´Ć¬ĘÓƵ.

Ěý


Terminologie

Voici quelques informations terminologiques utiles pour qui souhaite parler des peuples autochtones du Canada. On y explique notamment la diffĂ©rence entre les Premières Nations, les Inuits et les ˛ŃĂ©łŮľ±˛ő. Ce contenu provient du site de l’UniversitĂ© British Columbia, qui est une intĂ©ressante ressource d’apprentissage.

Autochtone

  • Terme englobant de nombreux groupes autochtones, qui est souvent utilisĂ© dans les contextes internationaux, transnationaux ou mondiaux.

"Aboriginal"

  • "The term 'Aboriginal'Ěýrefers to the first inhabitants of Canada, and includes First Nations, Inuit, and ˛ŃĂ©łŮľ±˛ő peoples."

Premières Nations

  • Terme dĂ©signant les peuples autochtones du Canada dont les membres ne sont ni des Inuits ni des ˛ŃĂ©łŮľ±˛ő. On l’utilise couramment depuis les annĂ©es 1970 ou 1980, moment oĂą il a remplacĂ© le mot « Indien ». Contrairement Ă  ce dernier terme, la dĂ©signation « Premières Nations » n’est pas dĂ©finie sur le plan juridique.

Inuit

  • Terme dĂ©signant les membres des groupes ethniques vivant sous les latitudes nord, et qui ne sont pas considĂ©rĂ©s comme des « Indiens » par le droit canadien.

˛ŃĂ©łŮľ±˛ő

  • Terme dĂ©signant un ensemble de cultures et d’identitĂ©s culturelles et ethniques existant dans le Canada d’aujourd’hui et rĂ©sultant de l’union entre des Autochtones et des colons europĂ©ens.
  • Pour en savoir plus Ă  propos de l’identitĂ© mĂ©tisse, consultez le site de l’UniversitĂ© British Columbia.

Est-il correct d’utiliser les termes « Indien » ou « indigène »?

  • Le terme « Indien » fait rĂ©fĂ©rence au statut juridique des membres des Premières Nations inscrits aux termes de la Loi sur les Indiens. On ne l’utilise que pour dĂ©signer une personne dans le cadre de l’application de cette loi. Autrement, au Canada, ce terme est considĂ©rĂ© comme dĂ©suet, voire offensant en raison de son utilisation dĂ©licate souvent propre au contexte colonial et aux questions d’identitĂ© et de gouvernance.
  • "The term 'Native'Ěýis a general term that refers to a person or thing that has originated from a particular place. The term 'native'Ěýdoes not denote a specific Aboriginal ethnicity (such as First Nation, ˛ŃĂ©łŮľ±˛ő, or Inuit). In Canada, the term 'Aboriginal'Ěýor 'Indigenous'Ěýis generally preferred to 'Native'. Some may feel that 'native'Ěýhas a negative connotation and is outdated. This term can also be problematic in certain contexts, as some non-Aboriginal peoples born in a settler state may argue that they, too, are 'native.'"

VIDÉO : Comment parler des peuples autochtones, par Ossie Michelin

Ossie Michelin, journaliste inuk, présente un sympathique guide expliquant en quels termes désigner les membres des Premières Nations.


Pour se renseigner sur les peuples autochtones

Ontario Human Rights Commission

Government of Canada

The Kanien’kehá:ka Onkwawén:na Raotitióhkwa Language and Cultural Center

  • Ěý- This Center was created to preserve and enrich the language and culture of the Kanien’kehá:ka (Mohawk) of KahnawĂ :ke. Their center is located in the Mohawk Territory of KahnawĂ :ke south of Montreal, Canada.

Pour se renseigner plus sur les peuples autochtones

Cours

  • Indigenous Canada : SĂ©rie de 12 cours virtuels gratuits sur l’histoire des peuples autochtones et sur les enjeux contemporains touchant ces questions. On y examine, du point de vue autochtone, des enjeux d’importance auxquels sont confrontĂ©s ces peuples aujourd’hui. On y analyse d’un point de vue historique et critique les relations unissant les Autochtones et les colons aux Ă©chelles nationales et locales (en anglais).
  • : Site Web de l’UniversitĂ© British Columbia abordant diffĂ©rents sujets d’importance touchant l’histoire, les politiques et la culture des peuples autochtones du Canada (en anglais).

LecturesĚý

  • Ěý: CrĂ©Ă©Ěýpar Mikana, le Bureau de l’engagement communautaire de l’UniversitĂ© Concordia, et le RÉSEAU de la communautĂ© autochtone Ă  MontrĂ©al, la BoĂ®te Ă  outils fournitĚýdes "connaissances de base sur la terminologie, le territoire, et l’histoire coloniale."Ěý
  • : Article de l’EncyclopĂ©die canadienne oĂą Zach Parrot prĂ©sente des renseignements dĂ©mographiques et historiques, recense les diffĂ©rents peuples du Canada et propose des guides Ă©ducatifs.
  • (chapitre 7 du Canada Guide) : Document proposant un survol historique attrayant qui rĂ©pondra aux besoins de divers publics (en anglais).
  • : SĂ©rie prĂ©parĂ©e par l’organisme Facing History and Ourselves oĂą l’on propose aux Ă©tudiants et aux enseignants une analyse des consĂ©quences dĂ©vastatrices du système de pensionnats indiens.

Chronologie

  • : Page prĂ©sentant les principaux Ă©vĂ©nements et jalons de l’histoire autochtone, des temps immĂ©moriaux Ă  nos jours. Si aucune chronologie n’est exhaustive, ce document offre un bon survol.

Ěý

ĚýConsultez la page de ressources historiques pour en savoir plus.


Ressources audio-visuelles

Documentaires et vidéos

  • : Pour souligner le Mois national de l’histoire autochtone, CBC a prĂ©parĂ© une liste de documentaires sur l’histoire des premiers peuples Ă  avoir habitĂ© notre territoire et sur les militants qui dĂ©fendent leur avenir (en anglais).
  • : L’équipe de l’émission The Fifth Estate se penche sur les horribles violences ayant eu cours des dĂ©cennies durant au pensionnat indien St. Anne’s, dans le nord de l’Ontario (en anglais).
  • : Christine Welsh, rĂ©alisatrice mĂ©tisse rĂ©putĂ©e, prĂ©sente un documentaire poignant sur les femmes et les filles autochtones assassinĂ©es au Canada.
  • : SĂ©rie tĂ©lĂ© dans le cadre de laquelle six Canadiens participent Ă  une aventure de 28 jours visant Ă  remettre en question les idĂ©es prĂ©conçues souvent entrenues envers les peuples et nations autochtones lors d’une expĂ©rience authentique (en anglais).
  • : SĂ©lection de films thĂ©matiques prĂ©parĂ©e par l’Office national du film du Canada (ONF).
  • : SĂ©lection de films sur les peuples autochtones du Canada (mais surtout du QuĂ©bec et de l’Ontario) prĂ©parĂ©e par l’Office national du film.
  • : ChaĂ®ne de documentaires de l’Office national du film (en anglais).
  • : Documentaire oĂą Alanis Obomsawin raconte comment les femmes, les enfants et les AĂ®nĂ©s kanien’kehá:ka (mohawk) ont fui leur communautĂ© en 1990, au plus fort des tensions rĂ©gnant Ă  Oka, parce qu’ils craignaient pour leur sĂ©curitĂ©.

Balados

  • : Balado animĂ© par Matika Wilbur (membre des tribus Swinomishe et Tulalip) et Adrienne Keene (nation Cherokee) portant sur les rapports interpersonnels*.
  • ĚýisĚýhosted by Trevor Phillips, Indigenous Graduate Student Success Coordinator, showcasingĚýthe work of both Indigenous and non-Indigenous researchers, scholars, artists, and community members contributing to the vibrant Indigenous Intellectual Community*.
  • : Balado animĂ© par Steven Vanloffeld, universitaire anishinaabe, et par Glenn Wheeler, avocat micmac*.
  • : Balado en trois Ă©pisodes crĂ©Ă© par Historica Canada et animĂ© par Shaneen Robinson-Desjarlais.
  • : Plateforme de dĂ©couverte de la culture musicale autochtone*.
  • : Balado s’intĂ©ressant Ă  la relation entre les peuples autochtones et noirs sur l’Île de la Tortue*.
  • : Balado de CBC consacrĂ© Ă  la communautĂ©, Ă  la culture et aux questions autochtones*.

* en anglais seulement


    La Semaine de sensibilisation aux cultures autochtones

    La Semaine de sensibilisation aux cultures autochtones propose aux étudiants, au personnel et aux membres du corps professoral des occasions de se renseigner sur les questions autochtones et de promouvoir la connaissance et la compréhension des peuples autochtones du Canada.

    En savoir plus

    • Les activitĂ©s prĂ©vues visent Ă  sensibiliser le public et Ă  susciter au sein de la communautĂ© mcgilloise un Ă©change d’idĂ©es sur des questions touchant les Premières Nations, les ˛ŃĂ©łŮľ±˛ő et les Inuits.
    • Mettant en valeur des points de vue et des voix autochtones sur le campus, l’évĂ©nement a vu depuis 2011 la participation d’une multitude d’acteurs, dont des chercheurs, des membres de la communautĂ©, des AĂ®nĂ©s et des Ă©tudiants. On y a notamment abordĂ© des thèmes comme la santĂ©, l’identitĂ©, la revitalisation linguistique, la Loi sur les Indiens, les pensionnats, la tradition juridique des Autochtones, les politiques canadiennes, l’éducation, le bien-ĂŞtre de l’enfance et le savoir autochtone.
    • • Pour en savoir plus sur les activitĂ©s organisĂ©es ces dernières annĂ©es dans le cadre de la Semaine de sensibilisation aux cultures autochtones, visitez la page sur l’équitĂ©

    Ěý

    Avant de demander conseil aux membres des communautĂ©s autochtones ou de les solliciter pour une initiative de recherche, ż´Ć¬ĘÓƵ invite les Ă©tudiants, les membres du corps professoral et le personnel Ă  se renseigner sur le territoire, le colonialisme d’hier et d’aujourd’hui, et les relations passĂ©es et actuelles de l’UniversitĂ© avec les communautĂ©s locales.

    Back to top